[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Yasashii Place (Tempat Yang Nyaman)





AKB48 - Yasashii Place (Tempat Yang Nyaman)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yasashii place
Naze ka ochitsuku kono basho
Tsurai koto ga aru to hitori de kite shimau no itsumo
Yasashii place

KONKURI no machi no sono katasumi
Ippon no ki ga aru
Aoi sora yubi sashiteru you na sonzai

Hi no ataranai BIRU no uragawa de
Dareka ga ashi wo tomeru koto mo naku
Toki no nagare ni wasure sarareteru inochi

Hito wa umaretatte aruki
Yagate korobi itami shitte
Tachiagaru tabi okubyou ni naru
Jitto shite itai

Healing place
Naze ka namida ga afureru
Kanjou no fukuro ga mou yabukete shimatta fui ni
Healing place
Ima ki no miki ni furetara
Yukkuri iki wo sutte yukkuri iki wo hakou raku ni naru

Kitakaze no naka de ha wo otosazu
Ikite iru ki ga aru
kanashimi no ame ni furareta tte shizentai

Ii koto bakari ja nai jinsei de
Nani ka no sei ni suru wake de mo naku
Ataerareta unmei ni ne wo haru tsuyosa

Watashitachi wa nan ni mayoi
Nan ni okori nan ni nageku?
Kizutsuku koto ni narete shimatta
Dakara me wo tojiru

Yasashii place
Oreta kokoro to yorisoi
Kawaranai keshiki ga sou dakishimete kureru sotto
Yasashii place
Tada ki no eda ni tsutsumare
Shibaraku soba ni iyou shibaraku koko ni iyou nukumori yo

Healing place
Naze ka namida ga afureru
Kanjou no fukuro ga mou yabukete shimatta fui ni
Healing place
Ima ki no miki ni furetara
Yukkuri iki wo sutte yukkuri iki wo hakou raku ni naru

KANJI:

AKB48 - やさしい Place

やさしい place
なぜか落ち着くこの場所
辛いことがあると一人で来てしまうのいつも
やさしい place

コンクリの街のその片隅
一本の木がある
青い空 指差してるような存在

陽の当らないビルの裏側で
誰かが足を止めることもなく
時の流れに忘れ去られてる命

人は生まれ 立って歩き
やがて転び 痛み知って
立ち上がる度 臆病になる
じっとしていたい

Healing place
なぜか涙が溢れる
感情の袋が もう破けてしまった不意に
Healing place
今 木の幹に触れたら
ゆっくり息を吸ってゆっくり息を吐こう楽になる

北風の中で葉を落とさず
生きている木がある
悲しみの雨に降られたって自然体

いいことばかりじゃない人生で
何かのせいにするわけでもなく
与えられた運命に根を張る強さ

私たちは何に迷い
何に怒り 何に嘆く?
傷つくことに慣れてしまった
だから目を閉じる

やさしい place
折れた心と寄り添い
変わらない景色が そう抱きしめてくれるそっと
やさしい place
ただ 木の枝に包まれ
しばらく そばにいよ うしばらく ここにいよう 温もりよ

Healing place
なぜか涙が溢れる
感情の袋が もう破けてしまった 不意に
Healing place
今 木の幹に触れたら
ゆっくり息を吸ってゆっくり息を吐こう楽になる

INDONESIA:

Tempat yang nyaman
Entah kenapa tempat ini mampu membuatku tenang
Ketika ada hal yang menyedihkan, aku selalu datang ke sini seorang diri
Tempat yang nyaman

Pada konkrit di sudut kota itu
Terdapat satu pohon yang tumbuh
Keberadaannya yang seperti menunjuk langit biru

Di balik bangunan yang tak terkena matahari
Seseorang takkan mau menghentikan langkahnya
Kehidupan yang telah terlupakan oleh aliran waktu

Manusia terlahir untuk bangkit dan berjalan
Namun pada akhirnya akan mengenal rasa sakit
Menjadi seorang yang penakut setiap kali bangkit
Dan hanya ingin diam saja

Tempat yang menyembuhkan
Entah kenapa air mata mengalir di pipiku
Dan beban di dalam perasaanku pun tiba-tiba menjadi hilang
Tempat yang menyembuhkan
Sekarang aku menyentuh batang pohon itu
Perlahan menarik nafas, perlahan menghembuskannya, semuanya menjadi mudah

Tanpa menjatuhkan daun di dalam hembusan angin
Terdapat satu pohon yang hidup
Sosok tegap yang dikenai oleh hujan kesedihan

Dalam hidup ini tidak hanya ada hal baik saja
Dan juga bukan hanya untuk menyalahkan sesuatu
Kekuatan yang memperkuat akar takdir yang telah diberikan

Apakah hal yang membuat kita bingung?
Apa yang membuat kita marah dan menangis?
Aku menjadi terbiasa dengan hal yang menyakitkan
Untuk itu aku menutup mata

Tempat yang nyaman
Tempat yang mampu menyembuhkan patah hatiku
Ya, aku memeluk pemandangan yang tak pernah berubah itu dengan lembut
Tempat yang nyaman
Aku pun hanya memegang ranting pohon itu
Datanglah sebentar di sisiku, datanglah sebentar di sini, wahai kehangatan!

Tempat yang menyembuhkan
Entah kenapa air mata mengalir di pipiku
Dan beban di dalam perasaanku pun tiba-tiba menjadi hilang
Tempat yang menyembuhkan
Sekarang aku menyentuh batang pohon itu
Perlahan menarik nafas, perlahan menghembuskannya, semuanya menjadi mudah


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer