[Lirik+Terjemahan] Keyakizaka46 - Noriokureta Bus (Ketinggalan Bus)





Keyakizaka46 - Noriokureta Bus (Ketinggalan Bus)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Gomen hitori dake okureta mitai
Ano basho ni dare mo inakute
Doko e ittara ii no ka nante
Wakaranakatta
Katamichi no yume te ni motta mama
Saka no tochuu de tohou ni kureta

Kaze ga sugita machi wa
Oto mo kieta mitai de
Kimi ni kakeru kotoba ga
Boku ni wa mitsukaranakatta

Dekiru koto nara toki wo modoshi
Issho ni ikitakatta kedo
Keyakizaka mukau BASU wa
Mou saki ni dete shimatta

Dakara hitorikiri arukihajimeru
Minna to wa chigau michijun
Datte ima sara oikaketatte
Maniawanai yo
Watashi no mirai jibun de sagashite
Itsuka doko ka de gouryuu shiyou

Kaze no muki wo sagashi
Sora ni nobashita tenohira
Nani ka fureta mitai ni
Hizashi ga yasashiku kanjita yo

Mienai mono wa doko ni aru ka
Tashikame nikui omoikomi
Akogareta tooi yume wa
Sukoshizutsu chikadzuiteru

Dakara hitorikiri arukihajimeru
Minna to wa chigau michijun
Datte ima sara oikaketatte
Maniawanai yo
Watashi no mirai jibun de sagashite
Itsuka doko ka de gouryuu shiyou

Dono michi wo yukou to
Dono saka noborou to
Afuredasu ase mo
Nagareta namida mo
Utsukushiku kagayaku yo

Gomen

Gomen hitori dake okureta mitai
Ano basho ni dare mo inakute
Doko e ittara ii no ka nante
Wakaranakatta
Katamichi no yume te ni motta mama
Saka no tochuu de tohou ni kureta

Yume wa doko ka de tsunagaru no darou
Minna no mirai wa hitotsu

Lalala

KANJI:

欅坂46 - 乗り遅れたバス

ごめん 一人だけ 遅れたみたい
あの場所に誰もいなくて
どこへ行ったらいいのかなんて
わからなかった
片道の夢手に持ったまま
坂の途中で途方に暮れた

風が過ぎた街は
音も消えたみたいで
君に掛ける言葉が
僕には見つからなかった

できることなら時間(とき)を戻し
一緒に行きたかったけど
欅坂 向かうバスは
もう先に出てしまった

だから 一人きり 歩き始める
みんなとは違う道順
だって今さら追いかけたって
間に合わないよ
私の未来自分で探して
いつかどこかで合流しよう

風の向きを探し
空に伸ばした掌(てのひら)
何か触れたみたいに
日差しがやさしく感じたよ

見えないものはどこにあるか
確かめにくい思い込み
憧れた遠い夢は
少しずつ近づいてる

だから 一人きり 歩き始める
みんなとは違う道順
だって今さら追いかけたって
間に合わないよ
私の未来自分で探して
いつかどこかで合流しよう

どの道を行こうと
どの坂登ろうと
溢(あふ)れ出す汗も
流れた涙も
美しく輝くよ

ごめん

ごめん 一人だけ 遅れたみたい
あの場所に誰もいなくて
どこへ行ったらいいのかなんて
わからなかった
片道の夢手に持ったまま
坂の途中で途方に暮れた

夢はどこかで繋がるのだろう
みんなの未来は一つ

ラララ…

INDONESIA:

Maaf, sepertinya hanya aku yang terlambat
Di tempat itu, tidak ada siapa pun
Ke manakah sebaiknya aku harus pergi?
Aku tidak tahu
Sambil menggenggam tangan di mimpi satu arah
Aku kebingungan di tengah-tengah tanjakan

Angin berhembus di kota ini
Dan suara pun seolah menghilang
Kata-kata yang diucapkan olehmu
Aku bahkan tak dapat mendengarnya

Jika bisa aku ingin mengembalikan waktu
Aku ingin pergi bersama-sama, namun
Di tanjakan yang berpohon zelkova
Bus telah berangkat sejak dari tadi

Untuk itu, aku pun melangkah seorang diri
Semuanya berada di arah yang berbeda
Karena sekarang aku datang terlambat
Tak dapat tepat waktu
Aku mencari masa depan dengan caraku sendiri
Hingga suatu saat aku dapat bergabung kembali

Aku pun mencari arah angin
Menggapaikan tanganku ke udara
Rasanya aku menyentuh sesuatu
Cahaya mentari pun terasa lembut

Hal tak terlihat ada di suatu tempat
Sangat sulit untuk dipastikan
Mimpi yang sangat kuinginkan
Aku menggapainya sedikit demi sedikit

Untuk itu, aku pun melangkah seorang diri
Semuanya berada di arah yang berbeda
Karena sekarang aku datang terlambat
Tak dapat tepat waktu
Aku mencari masa depan dengan caraku sendiri
Hingga suatu saat aku dapat bergabung kembali

Harus pergi ke jalan mana
Harus naik ke tanjakan mana
Keringat yang menetes
Dan air mata yang mengalir
Bersinar dengan indahnya

Maaf

Maaf, sepertinya hanya aku yang terlambat
Di tempat itu, tidak ada siapa pun
Ke manakah sebaiknya aku harus pergi?
Aku tidak tahu
Sambil menggenggam tangan di mimpi satu arah
Aku kebingungan di tengah-tengah tanjakan

Mimpi itu pasti terhubung ke suatu tempat
Masa depan semuanya pun menjadi satu

Lalala

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer